Translation unlocks key history text
Academics are involved in a major translation project which could shed new light on the history of Ireland in the 17th century. The scholars from the University of Ulster's Magee campus in Londonderry are translating a record of life in Ireland in the 1640s from Latin into modern English.
It has been compiled from the correspondence of Catholic clergyman Giovanni Baptist Rinuccini, who was sent to Ireland as the representative of Pope Innocent X.
According to the academics, those memoirs - Commentarius Rinuccinianus - are an important source of information about 17th century politics, military history and personnel in Ireland, Britain and in Europe.
Giovanni Baptist Rinuccini was sent to Ireland in March 1645 by Pope Innocent X as his nuncio extraordinary.
The work, which is being carried out by the Academy of Irish Cultural Heritages, is being officially launched in Dublin on Tuesday by the Republic's Minister of Arts, Sport and Tourism John Donoghue.
During the course of initial research the project team discovered a previously unknown manuscript about the history of Ireland, the Historia, which was written by Robert O'Connell in the 17th century.
comments powered by Disqus
- Is it a reminder of Nazis or a historical object worthy of saving?
- Supreme Court reveals that the docket books of many justices survive -- and are being made available
- Poll: Majority Of Americans Say Obama Is Mixed Race, Not Black
- New technology helps paleontologists see Ice-Age bee in intricate detail
- History textbooks in crosshairs of Australia's curriculum wars
- She Came All the Way from Melbourne to Attend the OAH
- The 7 Most Popular HNN Videos from the 2014 OAH
- Jesse Lemisch’s up-from-below history is still strikingly original
- U.Va. Historian Alan Taylor Wins 2014 Pulitzer for Book on Slaves and War -- His second Pulitzer!
- UW Professor Stephanie Camp, 46, feminist historian, dies