Linguists Find the Words, and Pocahontas Speaks Again





A small yet growing number of linguists and anthropologists has been busy in recent years recreating dead or dying Indian speech. Their field is language revitalization, the science of reconstructing lost languages. One byproduct of the scholarship is the dialogue in Virginia Algonquian for the movie "The New World."

More than moviemaking is behind the research. A revival of ethnic pride and cultural studies among Indians has stimulated Indians' interest in their languages, some long dead. Of the more than 15 original Algonquian languages in eastern North America, the two still spoken are Passamaquoddy-Malecite in Maine and Mikmaq in New Brunswick.

In other cases, the few speakers of an Indian tongue are the old people, never their grandchildren, and so the research is a desperate attempt to save another language from burial with a departing generation.

The passing of a language diminishes cultural diversity, anthropologists say, and the restoration of at least some part of a language is an act of reclaiming a people's heritage.

Blair A. Rudes, a linguist at the University of North Carolina, Charlotte, who specializes in reconstructing Indian languages, said several Algonquian communities in the East had efforts under way to recover their lost languages and return them to daily use.



comments powered by Disqus